Proverbios españoles sobre el amor
Contenidos
Desde su lecho de muerte, Aurangzeb escribió varias cartas conmovedoras a sus hijos en las que expresaba sus más graves temores, como que Dios castigara su impiedad. Pero, sobre todo, lamentaba sus defectos como rey. A su hijo menor, Kam Bakhsh, le expresó su temor de que sus oficiales y su ejército fueran maltratados tras su muerte. A su tercer hijo, Azam Shah, le confesó dudas más profundas: “Me faltó por completo gobernar y proteger al pueblo. Mi preciosa vida ha pasado en vano. Dios está aquí, pero mis ojos apagados no ven su esplendor”.
Tanto a Azam Shah como a Kam Bakhsh, Aurangzeb también les confesó sus carencias religiosas y el amargo juicio divino al que creía que se enfrentaría pronto. Musulmán devoto, pensaba que había “elegido el aislamiento de Dios” tanto en esta vida como en la siguiente. Y si bien vino al mundo sin carga, se estremeció ante la idea de entrar en la otra vida cargado con el peso de sus pecados. Terminó su última carta a Azam con una evocadora y prolongada floritura, pronunciando su despedida tres veces: “Adiós, adiós, adiós”.
Significado de vano
Los proverbios españoles son un subconjunto de los proverbios que se utilizan en las culturas occidentales en general; hay muchos que tienen esencialmente la misma forma y contenido que sus homólogos en otras lenguas occidentales. Los proverbios que tienen su origen en el español han migrado hacia y desde el inglés, el francés, el flamenco, el alemán y otras lenguas.
Muchos proverbios españoles tienen una larga historia de difusión cultural; hay proverbios, por ejemplo, cuyo origen se remonta a Babilonia y que han llegado hasta nosotros a través de Grecia y Roma; los equivalentes del proverbio español “En boca cerrada no entran moscas” pertenecen a la tradición cultural de muchos países del norte de África hasta Etiopía; habiendo pasado por múltiples lenguas y milenios, este proverbio puede remontarse a un antiguo proverbio babilónico.
Sancho Panza, el personaje terrenal de Cervantes, es el hombre común esencial. Su pensamiento se apoya habitualmente en la autoridad que confiere la riqueza de la sabiduría cultural popular expresada en proverbios, que cita continuamente.
Refranes y modismos españoles
Durante medio siglo, los estudiosos han buscado en vano el origen del jade que las primeras civilizaciones de América valoraban por encima de todo y convertían en preciosos objetos de culto, comercio y adorno.
La vanidad y el orgullo son cosas diferentes, aunque las palabras se utilizan a menudo como sinónimos. Una persona puede ser orgullosa sin ser vanidosa. El orgullo se relaciona más con la opinión que tenemos de nosotros mismos, la vanidad con lo que queremos que los demás piensen de nosotros.
Lo mismo puede decirse de los directores generales de numerosas grandes empresas públicas y financieras que se arrogan la bandera de la virtud con la vana esperanza de acallar las demandas de los políticos y los desplantes en las redes sociales.
Proverbios españoles en inglés
Para las personas que se preocupan por el cohete portador chino Long March-5 Y2 y la industria espacial, las 19:23 horas del 2 de julio es un momento impactante. Se produjo una anomalía durante el despegue, que hizo que el lanzamiento no tuviera éxito.
La verdadera valentía y sabiduría se demuestra en la forma de afrontar las misiones fallidas o incluso los fracasos. El fracaso es perturbador, pero también ayuda a las personas a adquirir una experiencia duramente ganada. A veces, el fracaso es más importante que el éxito: esta es la experiencia de Qian Xuesen, el padre del programa espacial chino.
“El tiempo no pasará en vano. Esta noche quedará grabada en el registro histórico de la industria aeroespacial china”, dijo un periodista al ver la expresión de calma en el rostro de Long Lehao, un eminente científico de cohetes, tras el fracaso del lanzamiento en la noche del 2 de julio.